Перевод "a trading" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a trading (э трэйден) :
ɐ tɹˈeɪdɪŋ

э трэйден транскрипция – 30 результатов перевода

He is a nationality of U.S.A.
He resides in a trading company of Paris
Seem that interrogating me
Живет в Париже.
Похоже на допрос.
Хочешь узнать его имя?
Скопировать
I am travelling alone
Entered a trading company there later
Meet that person there
Тогда я и задумалась о независимости. Я устроилась в импортно-экспортную компанию.
Он работал там же.
Я полюбила его.
Скопировать
Maybe the Swedes have managed to open up a link.
It's not good us going to them cap in hand if they've managed to fix up a trading community without us
From here to Norway.
Может шведам уже удалось установить с ними торговлю.
Если они наладят торговлю без нас, потом придется идти к ним с протянутой рукой.
Но до Норвегии так далеко.
Скопировать
It's a power node l used to enhance the replicator system.
I acquired it last week on a trading mission.
It has transkinetic energy regulators and bio-neural control circuitry.
Это энергетический узел, который я использовал, чтобы усовершенствовать репликаторы.
Я приобрел его на прошлой неделе во время торговой миссии.
У него транскинетические энергорегуляторы и био-нейронная контрольная схема.
Скопировать
He spent ten years in Abyssinia.
He explored the whole country... places no white man had ever been... and he ran a trading post in Harar
There was no doctor there... but he wouldn't leave his work.
Он провел десять лет в Абиссинии.
Он объездил всю страну. Он был в местах, куда не ступала нога белого человека. У него была своя фактория в Хараре.
Там не было врача. Но он не бросал работу.
Скопировать
I strongly deny that, and I'm prepared to confront her.
I worked as a salesman for a trading company.
I'd take some soap or food products and put them in my bag and go looking for clients.
Я это решительно отрицаю, и готов встретиться с ней.
Я работал продавцом в торговой компании.
Я брал немного мыла или еды клал всё это в сумку а затем искал покупателей.
Скопировать
-What?
It's a draft contract for a trading agreement.
How on Chloris did you know that?
- Что?
Проект торгового соглашения.
Как вы это узнали?
Скопировать
-I am.
I was on a trading mission to this planet when I...
Of course.
- Да.
Я находился с торговой миссией на этой планете, когда меня...
Конечно.
Скопировать
-Now, if my deductions are correct... -They're not.
...Erato came here 1 5 years ago to propose a trading agreement.
Tythonus is a planet rich in metallic ores and minerals,
- Теперь, если мои заключения верны...
... Эрато прибыл сюда 15 лет назад, чтобы предложить торговое сотрудничество.
Тифон - планета, богатая металлическими рудами и полезными ископаемыми,
Скопировать
Reports reached us of this planet Chloris which had precisely the opposite problem.
And we thought that a trading agreement would be mutually beneficial.
It's lies, lies.
Нам стало известно об этой планете, Хлорис, у которой прямо противоположная проблема.
И мы подумали, что торговое соглашение было бы взаимовыгодным.
Это ложь, ложь.
Скопировать
It's from Erato.
It's a draft contract for a trading agreement.
Do you know what this is?
Это от Эрато.
Проект торгового соглашения.
Вы знаете, что это?
Скопировать
And three nights a week, I work the late shift at Sainsburys.
For me, the supermarket is a trading facility.
Apart from the obvious trade in food and household products, the supermarlet trades in time.
И три ночи в неделю, я работаю в ночную смену Sainsburys.
Для меня супермаркет - торговое средство.
Кроме очевидной торговли пищевыми продуктами и бытовыми изделиями, супермаркет торгует временем.
Скопировать
It's not a waste of time.
- It's a trading game.
You give a quick pitch.
- Нет, не пустая.
- Торговля как игра.
Делаешь быструю передачу.
Скопировать
We walked through it on our way back here.
It's become a trading post.
People from all over the region are trading food, information, machine parts.
Мы прошли мимо неё по пути сюда.
Она стала торговым пунктом.
Люди со всего региона торгуют едой, информацией, запчастями.
Скопировать
Yeah, name of Gavin.
Moved across the pond after his parents bit it and captained a trading ship that went down in Massachusetts
A couple of Cousteau wannabes found the wreck about 30 years ago.
По имени Гевин.
Пересек Атлантику после того, как родители его укусили Был капитаном торгового судна Который затонул в Массачусетс в 1723 году.
Несколько подражателей Кусто обнаружили место крушения судна Около 30 лет назад.
Скопировать
Belongs to a Pay As You Go, which we've traced to 185 Ellwyn Mews.
That's a vacant property, overlooked by a trading estate.
Commercial.
Предоплаченный телефон, отследили его до Элвин Мьюз, 185.
Это пустующее здание в промзоне.
Коммерческая недвижимость.
Скопировать
I studied typing and foreign languages.
I can work for a trading company.
I can make a decent living.
Я умею печатать, и знаю иностранные языки.
Я могу устроиться в торговую компанию.
Смогу себя прокормить.
Скопировать
She's in Tokyo, right?
She was working for a trading company, but that didn't work out at all.
She wants to go to China.
Она ведь теперь в Токио?
Какое-то время работала в торговой компании, но что-то там у нее не сложилось.
В Китай хочет поехать.
Скопировать
The Black Rock set sail from Portsmouth, England
March 22, 1845 on a trading mission to the kingdom of Siam when she was tragically lost at sea.
The only known artefact of this journey is the journal of the ship's first mate, which was discovered among the artefacts of pirates on L'île Sainte Marie seven years later.
"Чёрная скала" вышла из Портсмута, Англия.
22 марта 1845 года, с торговой миссией в Королевство Сиам, после чего без вести пропала.
Единственный уцелевший артефакт с того похода - журнал первого помощника капитана, который был обнаружен среди добычи пиратов на острове Мадагаскар семью годами позже.
Скопировать
- Everything.
There is a trading house that needs a capable, determined and tough man, to go to Cape Verde on a very
Go to Cape Verde?
- Всё что угодно.
Одному торговому дому нужен способный, нацеленный молодой человек для трудной, но хорошо оплачиваемой поездки в Кабо-Верде.
В Кабо-Верде?
Скопировать
He's gone aground like a grizzly bear.
I found a trading account that made a series of moves in the market against Carnelian stock.
- The trades exactly mirror our time line.
Эврика. Я нашла трейдерский аккаунт, который сделал несколько ходов
На рынке против акций "Карнелиан". - Эти сделки как раз подходят нам по времени.
- В этом аккаунте указано имя?
Скопировать
No sooner had eternity disappeared than I found myself in the present.
I had no contacts that could help me, so I took a job as a sales assistant in a trading kiosk.
The work was simple enough, but quite hard on the nerves.
Как только вечность исчезла, я оказался в настоящем.
Никаких связей у меня не было, поэтому я устроился продавцом в коммерческим ларёк.
Работа была простой, но нервной.
Скопировать
Cantrell and I made some inquiries at the docks.
He was signed on to a trading vessel which made port five days ago.
The start of the murders.
Мы с Кэнтреллом дали запрос в доки.
Возможно, он прибыл с торговым судном примерно пять дней назад.
Когда начались убийства.
Скопировать
Do you have any news of Chun Doong?
He will be arriving on a trading ship from China soon.
Can he speak Chinese now?
Есть вести о Чхон Дуне?
Он прибудет на торговом корабле из империи Цин вскоре.
Ему известен их язык?
Скопировать
'Spreading the word made sound economic sense.'
The important point about the Phoenician culture is that, being a trading culture, it wasn't interested
Therefore, they got such a bad press because in the Bible, they are the bringer of foreign, idolatrous, er, cults.
Распространение слова приносило экономические выгоды.
Важная черта финикийской культуры это, так как они были торговцы, они не были заинтересованы в том, чтобы оставлять везде долговечные религиозные памятники, а, напротив, они использовали письменность в помощь торговле...
И потому о них так плохо писали, в библии, например, они представлены разносчиками чужих идолопоклоннических культов.
Скопировать
Oh, because you have the social skills of someone who was raised by wolves.
Oh, and pump up China as a trading partner.
We gotta keep nudging that one along.
Потому что у тебя социальные навыки человека, выращенного волками.
И продвиньте Китай как торгового партнёра.
Нам надо его проталкивать.
Скопировать
I questioned them, it seems someone snatched them away from me
They went to a trading company
It sounded fishy, I made my research
Похоже, кто-то умудрился переманить их.
Они устроились в торговую компанию.
- Мне показалось это подозрительным...
Скопировать
Percy, California.
Percy as a trading post in 1870.
Trade dried up, but the Percy family stayed.
Перси. Калифорния.
Образован доктором права Перси как торговое поселение в 1870 году.
Торговля завяла, но семья Перси осталась.
Скопировать
Sydney Baylor hired him herself.
Their private relationship may account for his speedy rise to a trading desk.
This looks like a little more than sleeping your way to the top, Finch.
Сидни Бейлор наняла его сама.
Их личные отношения могут объяснить его быстрый рост до стола трейдера.
Похоже, это несколько больше чем карьера через постель, Финч
Скопировать
Conroy was one of the first mathematicians to develop a revolutionary idea.
It's a trading algorithm he called Kismet.
So decisions that took floor traders hours to make were now made by computers in nanoseconds.
Конрой, стал одним из первых математиков, разработавших революционное открытие.
Это алгоритм для анализа ситуации на рынке, который он назвал Кисмет.
И теперь решения, на которые у биржевых маклеров уходили часы, компьютеры стали принимать за долю секунды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a trading (э трэйден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a trading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э трэйден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение